¿Que es la Bienal?
What is the Biennial?
Es la fiesta mayor de la gran familia de la IDPMI a nivel mundial, donde nos reunimos con el propósito de atender todo lo relacionado con el desarrollo de la Obra del Señor y proyectar la ruta a seguir. Es donde tenemos la oportunidad para unidos adorar y agradecer al Señor por los logros alcanzados. Es donde estrechamos lazos de hermandad y amistad entre el cuerpo ministerial y las delegaciones de las distintas regiones representadas en la Bienal.
It is the festival of the great family of the IDPMI at the global level, where we met with the purpose of addressing everything related with the development of the work of the Lord and to project the route to follow. It is where we have the opportunity for states to worship and thank the Lord for the progress achieved. It is where we shake ties of brotherhood and friendship between the ministerial body and the delegations of the various regions represented in the Biennial.
¿Porque debemos respaldar la bienal?
Why do we have to support the biennial?
1. Nos brinda la oportunidad de servir.
2. Nos permite unir esfuerzos que nos daran la confianza para emprender proyectos aún mayor.
3. Nos brinda la oportunidad de dar a conocer en detalle lo que somos como organización.
4. Nos da la oportunidad de que los hermanos de nuestras congregaciones disfruten del ambiente espiritual, experiencias del culto misionero y conocimiento de la obra.
5. Nos permite envolvernos en un proyecto espiritual que nos llevará al crecimiento y a la comprensión de lo que podemos alcanzar.
6. Porque la Bienal Somos Todos.
1. It gives us the opportunity to serve.
2. It allows us to unite efforts that will give us the confidence to undertake projects even greater.
3. It gives us the opportunity to know in detail what we as an organization.
4. It gives us the opportunity that the brothers of our congregations enjoy the spiritual environment, experiences of the cult missionary and knowledge of the work.
5. It allows us to envelop us in a spiritual project that will take us to the growth and understanding of what we can achieve.
6. Because the Biennial We all are.
¿Cual es la meta?
What is the goal?
1. Servir con altura a los distinguidos visitantes.
2. Lograr que todas las regiones se unan a este proyecto.
3. Lograr un respaldo financiero que nos permita cubrir todo los compromisos contraídos.
4. Lograr una ambiente espiritual.
5. Lograr que los visitantes se sientan contentos con la atención.
6. Ofrecer un menú que pueda llenar las expectativas.
7. Atender a los misioneros con excelencia y brindarles las comodidades necesarias.
8. Brindar una programación para los jóvenes y los niños.
9. Que la transportación sea efectiva.
10. Que cada región, congregación se una al Proyecto.
11. Que los hospedajes sean a la altura de sus necesidades.
12. Que al final de la bienal todos quedemos complacidos,y unidos podamos exclamar: “Ebenezer”
1. Serve with height at the distinguished visitors.
2. Ensure that all regions to join this project.
3. To achieve a financial backing that will allow us to cover all the commitments made.
4. To achieve a spiritual atmosphere.
5. Make visitors feel happy with the attention.
6. Offer a menu that could fill the expectations.
7. Meet the missionaries with excellence and provide them with the necessary amenities.
8. Provide a programming for youth and children.
9. That transportation is effective.
10. That each region, congregation is a project.
11. That the lodges are at the height of their needs.
12. That at the end of the Biennial We are pleased,and all states we can exclaim: "Ebenezer"
¡La Bienal es de Todos!
The Biennial is of all!
La Bienal nos brinda la oportunidad de servir. También presenta unos grandes retos, pero deja evidenciado que cuando nos unimos los grandes retos no son obstáculos sino oportunidades para demostrar lo que somos capaces de hacer si todos nos unimos a remar en una misma dirección. Consideramos muy importante que le demos continuidad al proyecto de Bienal somos todos .
Cada bienal es diferente pero lo que sí es cierto que en la medida que crece nuestra organización la asistencia a dicho evento también crece y los gastos aumentan. No es un evento cualquiera es uno de carácter mundial y representa mucho para nuestra iglesia.
Es nuestro deseo que un evento como este pueda ser llevado a cabo en todas nuestras Regiones para bendición de nuestros feligreses. Si fuéramos a seguir bajo el viejo sistema limitaríamos los mismos de ser bendecidos con nuestra fiesta mayor, limitando la actividad a unos pocos, ya que otros no tendrían los recursos para llevarla a cabo.
Únete y apoyando los esfuerzos que se hacen para seguir mejorando.
Lo que nos proponemos es que nuestras Regiones aporten. Por medio de nuestras congregaciones la aportación que se le ha asignado y que ustedes determinen el método para hacerlo.
The Biennial gives us the opportunity to serve. It also presents some major challenges, but leaves evidenced that when we unite the great challenges are not obstacles, but opportunities to demonstrate what we are capable of doing if we all come together to paddle in the same direction. We believe that it is very important to give continuity to the Biennial project we are all .
Each biennial is different but what if it is true that to the extent that grows our organization assisting the event also grows and costs increase. It's not just any event is one of a global nature and represents much for our church.
It is our wish that an event like this can be carried out in all our regions for the blessing of our parishioners. If we were to remain under the old system we are limiting the same to be blessed with our festival, limiting the activity for a few, since other would not have the resources to carry it out.
Join and support the efforts that are made to keep improving. What we propose is that our regions contribute. By means of our congregations the contribution that has been assigned to you and that you determine the method to do this